Here, there and everywhere - Beatles
第五回Beatles和訳!
本日もぼちぼちやっていきます。今回は最高のハーモニーが聞ける曲です。重厚なコーラスは、幽玄な雰囲気が漂います。
それではどうぞ。
- Here, there and everywhere-
To lead a better life
I need a love to be here
より良い人生を送るために
僕はここに愛する人が必要だ
Here, making each day of the year
Changing my life with the wave of her hand
Nobody can deny that there’s something there
ここで、毎日を作りあげる
彼女の揺れる手に従って生活を変える
そこに何かがあると誰も否定する事ができない
There, running my hands through her hair
Both of us thinking how good it can be
Someone is speaking, but she doesn’t know he’s there
そこで、僕の手を彼女の髪に走らせる
僕たち両方がそれがどんなにいいものなんだろうと考えている
誰かが話しているが、彼女は彼がそこにいると気づかない
I want her everywhere
And if she’s besides me
I know I need never care
But to love her is to need her everywhere
僕はどこでも彼女がほしい
そして彼女が僕のそばに居るなら
僕は決して気に病む必要は無いと分かる
でも彼女を愛する事は彼女をどこでも必要とすること
Knowing that love is to share
Each one believing that love never dies
Watching her eyes and hoping I’m always there
愛とは分かち合う事だと知り
2人ともが愛が不滅だと信じている
彼女の目をみて僕がいつもそこに映れるように望む
I want her everywhere
And if she’s besides me
I know I need never care
But to love her is to need her everywhere
僕はどこでも彼女がほしい
そして彼女が僕のそばに居るなら
僕は決して気に病む必要は無いと分かる
でも彼女を愛する事は彼女をどこでも必要とすること
Knowing that love is to share
Each one believing that love never dies
Watching her eyes and hoping I’m always there
愛とは分かち合う事だと知り
2人ともが愛が不滅だと信じている
彼女の目をみて僕がいつもそこに映れるように望む
I will be there
And everywhere
Here, there, and everywhere
僕はそこにいるよ
そしてどこにでもいるよ
ここ、そこ、そしてどこにでも
歌詞は非常に甘々でした。愛は日常の至る所に宿っている、という成熟したラブソングですね。Love you to との落差がすごいです。同じく愛を歌っているのですが、ベクトルが真逆に思えます。
それでは。