Doctor Robert- Beatles

第11回Beatles和訳!

今回はDoctor Robertです。この曲のモチーフは完全にドラッグ!怪しさ満点の曲となっています。

 


ドクター・ロバートは、ドラッグを処方してくれる医者(!)のことです。実在した人物が元になっているとか。

 


-Doctor Robert -

 


Ring, my friend I said you’d call

Doctor Robert

Day or night he’ll be there anytime at all

Doctor Robert

友人よ、ドクター・ロバートに電話しなよ

昼も夜もいつでも彼はそこにいるよ

ドクター・ロバート

 


Doctor Robert

You’re a new and better man

And he’ll help you to understand

He does everything he can

Doctor Robert

ドクター・ロバート

君は新しくてより良い人になる

彼は君の理解を助けるだろう

彼はできることは何でもするよ

ドクター・ロバート

 


If you’re down he’ll pick you up

Doctor Robert

Take a drink from his special cup

Doctor Robert

君が沈んでるなら彼が引き上げよう

ドクター・ロバート

彼の特製の一杯を飲むんだ

ドクター・ロバート

 


Doctor Robert

He’s a man you must believe

Helping anyone in need

No one can succeed like Doctor Robert

ドクター・ロバート

彼は君が信じなければならない男だ

必要とする誰でも助けるんだ

誰もドクター・ロバートのように成功することはできない

 


Well well well, you’re feeling fine

Well well well, he’ll make you

Doctor Robert

ほらほらほら、気分が良くなる

ほらほらほら、彼が君をそうするよ

 

My friend works for National Health

Doctor Robert

Don’t pay money just to see yourself with

Doctor Robert

僕の友人は国民保険センターで働いている

ドクター・ロバート

ドクター・ロバートの協力で自分自身を見るためにお金は要らない

 


Doctor Robert

You’re a new and better man

And he’ll help you to understand

He does everything he can

Doctor Robert

ドクター・ロバート

君は新しくてより良い人になる

彼は君の理解を助けるだろう

彼はできることは何でもするよ

ドクター・ロバート

 


Well well well, you’re feeling fine

Well well well, he’ll make you

Doctor Robert

ほらほらほら、気分が良くなる

ほらほらほら、彼が君をそうするよ

ドクター・ロバート

 


Ring, my friend I said you’d call

Doctor Robert

x3

友人よ、ドクター・ロバートに電話しなよ

 

 

 

 

最初はtaxmanを彷彿とさせるような軽快なノリですが、well well wellのパートは完全にアウト!完全にトリップしちゃってます。この曲をアルバムに入れて発表するなんて、怖いもの知らずですね。

 


それでは。