Doctor Robert- Beatles
第11回Beatles和訳!
今回はDoctor Robertです。この曲のモチーフは完全にドラッグ!怪しさ満点の曲となっています。
ドクター・ロバートは、ドラッグを処方してくれる医者(!)のことです。実在した人物が元になっているとか。
-Doctor Robert -
Ring, my friend I said you’d call
Doctor Robert
Day or night he’ll be there anytime at all
Doctor Robert
友人よ、ドクター・ロバートに電話しなよ
昼も夜もいつでも彼はそこにいるよ
ドクター・ロバート
Doctor Robert
You’re a new and better man
And he’ll help you to understand
He does everything he can
Doctor Robert
ドクター・ロバート
君は新しくてより良い人になる
彼は君の理解を助けるだろう
彼はできることは何でもするよ
ドクター・ロバート
If you’re down he’ll pick you up
Doctor Robert
Take a drink from his special cup
Doctor Robert
君が沈んでるなら彼が引き上げよう
ドクター・ロバート
彼の特製の一杯を飲むんだ
ドクター・ロバート
Doctor Robert
He’s a man you must believe
Helping anyone in need
No one can succeed like Doctor Robert
ドクター・ロバート
彼は君が信じなければならない男だ
必要とする誰でも助けるんだ
誰もドクター・ロバートのように成功することはできない
Well well well, you’re feeling fine
Well well well, he’ll make you
Doctor Robert
ほらほらほら、気分が良くなる
ほらほらほら、彼が君をそうするよ
My friend works for National Health
Doctor Robert
Don’t pay money just to see yourself with
Doctor Robert
僕の友人は国民保険センターで働いている
ドクター・ロバート
ドクター・ロバートの協力で自分自身を見るためにお金は要らない
Doctor Robert
You’re a new and better man
And he’ll help you to understand
He does everything he can
Doctor Robert
ドクター・ロバート
君は新しくてより良い人になる
彼は君の理解を助けるだろう
彼はできることは何でもするよ
ドクター・ロバート
Well well well, you’re feeling fine
Well well well, he’ll make you
Doctor Robert
ほらほらほら、気分が良くなる
ほらほらほら、彼が君をそうするよ
ドクター・ロバート
Ring, my friend I said you’d call
Doctor Robert
x3
友人よ、ドクター・ロバートに電話しなよ
最初はtaxmanを彷彿とさせるような軽快なノリですが、well well wellのパートは完全にアウト!完全にトリップしちゃってます。この曲をアルバムに入れて発表するなんて、怖いもの知らずですね。
それでは。